623701 г. Березовский, ул. Гагарина, д. 7
Версия для незрячих

Джордж Оруэлл «Скотный двор» (16+)

  • Автор: Оруэлл Д.
  • Издательство: Москва : АСТ
  • Страниц: 254 с

Это уже второе творение Джорджа Оруэлла, которое я прочитала на одном дыхании и буквально за вечер, так как оторваться просто не могла. Книга маленького объёма, но ёмкая по содержанию и с глубоким смыслом. Превосходный образный слог, острота юмора, потрясающе тонкая сатира, талантливая лёгкая подача нелёгких событий в аллегорической форме. Доступно для понимания даже детям. Суть произведений Оруэлла – нелёгкая правда жизни, при этом он способен искусно преподнести – эту правду. По мне так сущность описанных событий, актуальна как в 1940-е годы, последние главы книги автор завершил в 1944 г, так и в современное время. Буквально с первых страниц книга захватывает и погружает в события. Возможно после прочтения этой книги в чьем-то сознании произойдёт революционный переворот. На мой взгляд Оруэлл достаточно смело в этом произведении отразил суть взаимоотношений, подсветил как общество своим безразличием и безучастностью обрекает мир к саморазрушению. А показал он это, через призму одной фермы, где животные приняли решение больше не быть в рабстве у человека, подняли бунт, прогнали хозяина Джонса и сами начали заниматься ведением бытовых дел». Создали семь заповедей где в основу заложили убеждение – «все животные равны, а люди враги». Но в ходе событий, бурно развивающихся на ферме, суть этих семи заповедей, понесла смысловые изменения не в пользу многих персонажей, а апогеем романа стало изменение главной заповеди «Все животные равны, но некоторые животные более равны, чем другие».
С момента прочтения мной этого гениального, потрясающего сознание произведения, во мне теплится надежда, что его прочтёт максимально возможное множество людей.
Книга имеется в фонде БЦБС.

Оруэлл Д. Скотный двор : сборник : перевод с английского. – Москва : АСТ, 2020. – 254 с. – (Лучшая мировая классика).